話し盛りすぎ!って英語で?
アメリカのドラマを見てて、
話を面白くしたりする時に事実より大げさな表現をする俳優さんや、
パニックに陥って大げさに表現する女優さん
のシーンをよく目にします。
そんな時によく相手の役者さんが一言
”That is such an exaggeration lol"
「話(はな)し盛(も)りすぎ :D」
って友達にだったら使えるかも。
アメリカのドラマを見てて、
話を面白くしたりする時に事実より大げさな表現をする俳優さんや、
パニックに陥って大げさに表現する女優さん
のシーンをよく目にします。
そんな時によく相手の役者さんが一言
”That is such an exaggeration lol"
「話(はな)し盛(も)りすぎ :D」
って友達にだったら使えるかも。