読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Toronto Life

It's about my another life in Toronto and studying English by using NETFLIX

転勤が多い!って英語で?

学校に行くはずの年頃の子が、家の前に...

 

"Shouldn't you be school?"

「学校じゃないの?」

 

"I'm taking the week off"

「今週は休みをとっているの」

"My father is with State Depertment, so he gets transferred a lot"

「私のお父さんはアメリカ国務省で、転勤が多いの」

 

”That sucks"

「あぁ面白くないね」

 

転校生のことを"a transfer student"と言ってみたり。

 

transferってよく使う単語!

転勤の他に、公共交通機関の乗り換えとか、データの移動とか

 

私は普段、乗り換えするときにこの単語を使うかな

”I transfer at Bloor station to the green line for going to school "