読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Toronto Life

It's about my another life in Toronto and studying English by using NETFLIX

”past”って「過去」って意味だけじゃない!

English/ 英語

今日ドラマを見ていて改めて気づいたので共有します。

 

”I've moved past upset and right to pissed off!"

「(私は)不機嫌を通り過ぎて、まさに怒ってるのよ!」

 

ここでいうpastは前置詞の「過ぎる」「通り過ぎる」というニュアンス♪

 

1.pastは頻繁に使われていた!

 

"He walked straight past me"

「(彼は)素通りした」

 

"It's past noon"

「正午すぎです」

 

"look past the table"

「テーブルに目をやって!」

 

2.動詞のpassに近い!

"He passed by me"

「(彼は)素通りした」

 

"A year has passed"

「一年が経過しました」

 

発音も似ている二つでした。